U-News » press release » З мови на мову: У яких випадках неможливо обійтися без професійного перекладача?
Всі новини

З мови на мову: У яких випадках неможливо обійтися без професійного перекладача?

професійного перекладачаЯкщо необхідно просто зрозуміти, про що сказано в письмовому тексті на іноземній мові, яка ніколи не вивчалася, у більшості випадків буває достатньо онлайн-перекладача. Інша справа – усна розмова, документація, офіційні інструкції, наукові дискусії чи технічні статті вузької спеціалізації. Тут потрібно звернутися в бюро перекладів, фахівці якого не лише спритно подолають мовний бар’єр, але й, на відміну від фрілансерів, візьмуть на себе цілковиту відповідальність за якість виконаної роботи.

На які послуги перекладачів можна розраховувати?

Насправді, для команди фахових перекладачів немає нічого неможливого. В бюро спеціалісти підбираються так, щоб поміж ними можливо було розподілити будь-які замовлення. Якщо говорити про усну комунікацію між носіями різних мов, найбільш складним вважається синхронний переклад на офіційних закладах, коли фахівцю доводиться без жодних пауз, одночасно сприймати на слух тексту на вихідній мові та максимально точно перекладати вголос.

Різновидом синхрону є шушутаж – швидкий переклад, який спеціаліст шепче одному-трьом учасникам розмови. Він може використовуватись під час ділових заходів, судових засідань, конференцій, онлайн-марафонів з носіями різних мов.

Щодо письмового перекладу, найбільшим попитом користуються:

  • переклад документів (у тому числі, апостиль) з нотаріальним засвідченням;
  • технічний та науковий переклад;
  • забезпечення двомовності чи багатомовності сайтів;
  • бізнес-переклади різних напрямків;
  • переклади інструкцій;
  • робота з тендерною документацією;
  • юридичний переклад;
  • медичний переклад
  • локалізація програмного забезпечення;
  • переклад художніх текстів.

Професійний перекладач обов’язково потурбується також про прагматичну адаптацію тексту, тобто врахування сприйняття читачів, адже багато сталих виразів, термінологічних сполучень, приказок в різних мовах не співпадають.

На що звернути увагу?

Ідеально, якщо бюро перекладів працює за діючими міжнародними стандартами та має відповідні сертифікати. Не менш важливою вимогою є дотримання правил безпеки, тобто фахівці бюро повинні потурбуватись про збереження усіх файлів та даних, недопущення витоку інформації та гарантії конфіденційності. Якщо, наприклад, планується якийсь важливий захід за участю перекладача або необхідно перекласти важливу комерційну пропозицію, інформацію про досягнуті домовленості чи зміст може розповсюджувати лише замовник чи автор вихідного тексту.

Звичайно, найголовнішою вимогою є якість перекладу. Фахівець, що його виконав, якщо це необхідно, має без вагань завірити роботу власним підписом. Для ідеального перекладу мало досконало володіти іноземною мовою, важливо знати безліч технічних чи навіть етикетних нюансів, розбиратися в тонкощах оформлення документів чи подачі інформації.

Бюро з бездоганною репутацією, крім якості, гарантують ще й обов’язкове дотримання дедлайнів – незалежно від складності перекладу і будь-яких зовнішніх обставин. Чудово, якщо є відомості ще й про знижки для постійних клієнтів та загальний рівень лояльності. Тому слід спитати, чи є якісь особливі партнерські умови чи преференції. 

Додати коментар

Читають Коментують
«Шедевр» пропаганди: пам’ятник родині солдата у Росії викликав лише насмішки
14 753
Названо три найбезкомпромісніші знаки зодіаку: вони не відступлять ні перед чим
14 043
Її досі продають у магазинах: експерти застерігають про отруйну рибу в Україні
12 679
Чоловік витратив понад $15 тисяч, щоб перетворитись на собаку: ким він став насправді
12 414
Пропагандистка Симоньян засвітилась в перуці після новин про рак і знову накинулась на Україну
12 321
Медики назвали простий засіб для запобігання тромбозу
11 278
«Пророкував» чи просто персонаж? У серіалі «Слуга народу» помітили Міндіча
11 139
Названо зовнішні симптоми небезпечно високого рівня холестерину
10 723
Більше ніякого коньяку та шампанського з України: як зміняться полиці магазинів з 1 січня
10 367
Кардіолог назвав продукт для сніданку, якого слід уникати гіпертонікам
10 343
Чоловік купив стару хату в Карпатах: що він побачив всередині
9 195
Перелічено продукти, які можна вживати після терміну придатності
8 759
Пенсійний фонд помиляється: як українці втрачають тисячі гривень через бюрократію
8 330
Пенсійний фонд помиляється: як українці втрачають тисячі гривень через бюрократію
4
Нардеп пропонує зробити день звільнення Єрмака національним святом
3
Нова мовна реальність Росії: слова "говно" та "жопа" офіційно визнані нецензурними
3
Угорський міністр оборони проголосив військову поразку України
2
Залужний про мир: можливість для політичних реформ та відбудови
2
Швидкість світла спіймано на відео: вчений провів експеримент у власному гараж
1
Сім основних ознак присутності поруч з вами Ангела-охоронця: народні прикмети
1
Апетитні форми на сцені: Дженніфер Лопес у бікіні вразила накачаним пресом
1
Хто така Ірина Пікалова, яка отримала частку у новій компанії "Кварталу 95" і є кумою Зеленських
1
«Заберуть на фронт»: як покупка дивана в Житомирі переросла в погрози через ТЦК
1
Журналісти знайшли доньку Путіна в Парижі: чи стане вона "ППО в Києві"
1
Магія котів: яку долю, за народними віруваннями, несуть білі, руді та триколірні звірі
1
«Шедевр» пропаганди: пам’ятник родині солдата у Росії викликав лише насмішки
1
Як коригується асиметрія грудей

Асиметрія грудей в жінок є поширеним явищем, яке може ...

Гармонія в ліжку, сварки поза ним: чи приречена ваша пара на розрив

Чудова інтимна близькість може створити ілюзію ідеальних ...

У чому зустрічати Різдво і Новий рік 2026: "луки" зі спідницями за знаками Зодіаку

Новий рік Червоного Вогняного Коня обіцяє яскраві зміни, а ...