Є вираз "химороди гнати".
В українській мові є багато самобутніх слів, вживання яких робить мову колоритнішою. До них відноситься і слово "химорода", значення якого відразу й не вгадаєш, розповідає Телеграф.
Всупереч звучанню, згідно зі словником української мови, яке наштовхує на думку про якусь хімію, химорода — це дивацтво, вигадки. У деяких випадках — чаклунство.
- Я її раз поспитала на самоті: — У тебе єсть щось важке на серці? Скажи мені.- Тепер,- каже,- піст, дак чого ж химороди гнати! (Ганна Барвінок)
- Ет! Одним ви миром мазані: обтешетесь зверху тією культурою, приберетеся в ідеальні химороди та й красуєтесь; а дмухни тільки на вас, подряпай трішки, – то такі ж жироїди в ґрунті! (Михайло Старицький)
- Хазяїн лежить у перинах і розповідає їм: — Ви, — каже, — на одинця ніколи не нападайте. Один ніколи так просто не поїде, а неодмінно з якимись химородами (Ганна Барвінок)
Дієслово від слова "химороди" звучить як "химородити". Воно означає вигадувати щось, говорити щось неприйнятне, незрозуміле тощо. Його синоніми — "химерити", "вередувати". У літературі зустрічається вираз "химороди гнати".