Не варто використовувати русифіковану форму.
Сучасна українська мова має велику кількість синонімів. Є багато способів вітатися, прощатися, звертатися та вибачатися. Проте мало хто усвідомлює, що деякі з цих форм є граматично неправильними. Раніше ми також обговорювали, як правильно висловлювати почуття українською мовою, передає Телеграф.
Мало хто знає, що вислів "вибачте мене" не варто використовувати, адже це неправильний варіант. Про це повідомляє "Телеграф".
"Вибачте мене" чи "вибачте мені"?
Цей вислів за правилами вимагає давального відмінка. Тому поруч зі словом "вибачте" повинно стояти "мені" (відповідає на запитання кому? чому?), а не "мене" (відповідає на запитання кого? чого?). Це єдиний правильний варіант цього словосполучення.
Також вислів "вибачте мене" утворений від російськомовного "извините меня". Тому не варто використовувати русизми у мовленні.
Вибачитися також можна завдяки іншим словосполученням. Однак не варто застосовувати форму "вибачаюся", адже її використовують, коли говорять про себе. Отже, вибачаюся я перед собою.
Як ще можна перепросити:
- даруйте;
- перепрошую;
- пробачте;
- прошу вибачення.